「なんとかお願いします!」と、私の方から差し向けるのではありません。いくらお金を積んでも全く意味がありません。全くもって無意味です。
現代語訳によって、本来のニュアンスが変わってしまうことがあります。 例えば、蓮如上人御一代記聞書(五五)の「たしなむ心は他力」という現代語訳です。 「たしなむ」という現代語訳を「心がけて努める」とするのか「慎む」とするのか。 現代語版(本願寺…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。